sábado, 12 de julho de 2014

6 dicas para não cometer gafes em inglês no ambiente de trabalho

Segundo pesquisa da Catho no Brasil, mesmo o inglês sendo o idioma estrangeiro mais presente no mercado, apenas 3,4% dos candidatos à vagas no setor corporativo conseguem se comunicar fluentemente no idioma

Todos sabem que o universo corporativo adotou o inglês como idioma oficial, por isso é cada vez mais necessário ter o domínio da língua pelos profissionais da área. Porém, o índice de fluência da língua inglesa no Brasil ainda é considerado baixo, ao ponto de refletir de forma significativa no ambiente de negócios.

Segundo pesquisa da Catho no Brasil, mesmo ele sendo o idioma estrangeiro mais presente no mercado, apenas 3,4% dos candidatos à vaga conseguem se comunicar fluentemente em assuntos variados. "Nos dias de hoje, tanto os profissionais no início de sua carreira quanto os mais experientes necessitam de um bom conhecimento da língua inglesa, tanto oral quanto escrito, para obter uma progressão no âmbito profissional. Por isso, nossos cursos trabalham exatamente com este objetivo; buscamos conhecer as limitações e dificuldades do aluno, executivo ou não, para possibilitar que ele se supere a cada aula", afirma o professor Elvio Peralta, Diretor Superintendente da Fundação Fisk, detentora da marca PBF.

Para ele, é necessário manter-se em constante convívio com a língua, para só assim poder aprimorar o entendimento e a pronúncia no idioma. "Ler livros da área de atuação e literários em voz alta, assistir filmes, comunicar-se com estrangeiros por telefone ou e-mail, e ouvir músicas em inglês são ótimas maneiras de praticar o idioma, ou seja, acostumar os ouvidos aos novos sons e enriquecer o vocabulário", completa.

Pensando nisso, o especialista listou 6 dicas para ajudar os executivos a fugir dos deslizes mais cometidos pelos brasileiros no campo dos negócios e evitar gafes no ambiente corporativo:

Não fazer traduções de expressões do português para o inglês – O uso dos chamados ‘falsos cognatos’ pode levar o executivo a situações embaraçosas.

Revisar a formulação de perguntas no passado – Fique atento, somente use verbos no passado quando necessário. Exemplo: ao utilizar o ‘did’, os demais verbos da pergunta devem ser mantidos em sua forma original, como na seguinte frase: “Did you see that?”.

Evitar erros ao usar palavras no plural – Conheça o plural das palavras e cuidado com as que seguem o mesmo formato, tanto para o singular quanto para o plural. Exemplos:‘news’ (notícia / notícias), ‘luggage’ (bagagem / bagagens) e ‘information’ (informação / informações).

Se familiarizar com termos e jargões utilizados no mercado internacional – Conheça termos como: ‘bottom line’ (lucro ou déficit de uma empresa); ‘turnover’ (rotatividade de funcionários dentro de uma empresa, ou quantidade de negócios efetuados dentro de um período de tempo); ‘overhead’ (despesas operacionais); e ‘cover letter’ (carta de apresentação).

Usar corretamente ‘résumé’ e ‘summary’ – Não confundir ‘résumé’ (currículo), e ‘summary’ (resumo).

Treinar a pronúncia - É importante que o profissional escute sua própria pronúncia e compare com a original, afim de que se aproxime o máximo possível de um falante nativo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário